Не іриси й гладіолуси: як звучатимуть назви цих квітів українською?

Мовознавець назвав правильні відповідники

В українській мові багато назв квітів різняться з російською, тому варто їх запам'ятати тим, хто хоче розмовляти без русизмів.

Про це розповів український мовознавець, відомий вчитель Олександр Авраменко в етері «Сніданку з 1+1».

Як пояснив Авраменко, російська калька «анютині глазки» має український відповідник - «зозулині черевички», «братки» або «братчики». Водночас «гладіолуси» хоч і є в українських словниках, милозвучніше називати «косариками».

Інші українські відповідники до назв квітів:

  • Маргаритка - стокротка;
  • Одуванчик - кульбаба;
  • Бархатці - оксамитки, чорнобривці або повняки;
  • Роза - троянда;
  • Георгіна - жоржина;
  • Ноготки - нагідки;
  • Васильки - волошки, блават;
  • Іриси - півники;
  • Піон - півонія;
  • Сирень - бузок;
  • Ландиш - конвалія;
  • Герань чи пеларгонія - калачики;
  • Водяна лілія - латаття.

Радіо Трек: НОВИНИ

Радіо ТРЕК у Telegram · Twitter · Facebook.
Viber: 063-734-106-4

Анна Карпець

Відкрити плей-лист

Знайдено паспорт на прізвище Василюта

Знайдено паспорт Василюти Аріни Миколаївни 2006 р-н. Документ можна забрати у чергового на першому поверсі Міськвиконкому, що на вулиці Соборній, 12а 

Загублено документи Скібінський/Скібінська

Загублені документи, видані на ім'я та прізвище Микола Скібінський: студентський квиток, посвідчення водія, id картка. А також техпаспорт на мотоцикл, виданий на ім'я та прізвище Олена Скібінська.  

Знайдено автомобільні номера

  Знайдено автомобільні номера ВК1273НА , ВК7773ВК

Більше оголошень