Які українські слова не мають відповідників у російській мові: Їх ніколи не зрозуміють окупанти

Нація, яка вміє мислити — вміє говорити

В українській мові є слова і фрази, в яких розберуться тільки українці і які без належної підготовки ворог не зрозуміє. Наша мова багатогранна та милозвучна, тож варто регулярно поповнювати словниковий запас рідним виразами.

Філологи  навели список слів, які можуть збити з пантелику ворога. 

Унікальною особливістю української мови є формування назв місць та предметів.

Наприклад, немає однослівного російського аналога слова «книгарня», можна сказати лише «книжный магазин». Схожі словоформи із закінченнями -арня чи -ярня у нас використовуються для утворення назв певних магазинів та закладів:

  • винарня – винный магазин;
  • броварня – пивной завод;
  • сироварня – сыроваренный завод.

В українській мові є милозвучне слово «вирій» – так називають місце, куди відлітають птахи на зиму. Росіянин ж не зрозуміє, що означає це слово та й навряд чи зможе без акценту вимовити його.

Відповідника до слова «вирій» в російській немає. Там кажуть, що птахи летять у теплі краї.

Автентичними є і слова, на кшталт, «залізниця» та «шахівниця». Відповідника українському слову «нівроку» знайти складно. Як варіант, можна використати «ничего себе» чи «неплохо».

Росіяни ніколи не переможуть, бо у них навіть слова такого немає.

Як правильно –  победю чи побежу? Українському «переможу» відповідає фраза «обрету победу».

Наскільки наша мова є різноманітною, що часто до одного російського слова можна дібрати багато наших відповідників:

  • болтать – балакати, гомоніти, гуторити, патякати; мотляти, теліпати;
  • включать – заводити, включати; зараховувати; вмикати;
  • масло – масло (вершкове); олія; мастило;
  • открывать – відчиняти (двері, вікно); відкривати (збори); винаходити (нові засоби лікування); розплющувати (очі); розгортати (книжку); відкорковувати (пляшку);
  • разойтись, расходиться – розійтись, розходитись; розцуратись, розсваритись; різнитись; не погоджуватися; розпалитися; розсохнутись; розминутись.

Незрозумілими для ворога залишаться й слова:

  • бентежити,
  • натякати,
  • добродій,
  • митець,
  • обіруч.

Нині мовознавці кажуть, що радянська влада вчинила справжній лінгвоцид, «репресовуючи» українські слова, які століттями використовувалися у побуті та літературі.

Раніше на схожу тему ми писали: 

Є матюки, а є «смачна українська лайка». Як у давнину лаялись українці (18+)

Джерело: OBOZ.UA 

Радіо Трек: НОВИНИ

Радіо ТРЕК у Telegram · Twitter · Facebook.
Viber: 063-734-106-4
Юлія Вознюк

Юлія Вознюк

Відкрити плей-лист

Патрульні у Рівному знайшли східноєвропейську лайку

Сьогодні в районі парку "Грабник" перехожий знайшов собаку. Тваринка породи Східносибірська лайка, була в нашийнику. Патрульні відвезли її в управління патрульної поліції за адресою: м. Рівне, вулиця Степана Бандери 14-А.  Телефон для контакту: 

У Рівному знайшли посвідчення військового

На вулиці Шевченка у Рівному знайшли посвідчення військового. Документ виданий на ім'я Татаріна Бориса Петровича. За детальнішою інформацією варто звертатися за номером - 096 795 83 31

Загублені ключі

Загублено зв'язку ключів у чорній шкіряній ключниці. Прохання повернути за винагороду

Більше оголошень