Вигадані «українські» слова, яких насправді ніколи не існувало

Як радянська влада паплюжила нашу мову

Деякі слова, які ми звикли чути з дитинства, насправді не існують в українській мові. Щось принесла з собою радянська влада, яка фактично знущалася з української, а щось прийшло до нас у час прогресу та розвитку - з інших мов.

Які слова вигадала радянська влада, щоб знущатися з української мови та як перевірити, чи існує слово насправді, розповідає мовознавець Андрій Шимановський в Instagram.

Вигадані слова

Російська пропаганда роками вигадувала слова, які насправді не мають ніякого стосунку до українською. Ціль була проста - зробити нашу мову недолугою та смішно. У певний час українці цього не розуміли й вигадані слова прижилися у вжитку.

Наприклад, такі лексеми, як «розчепірка», «спалахуйка», «яйко-сподівайко». Деякі з таких слів вигадали радянські КВН-щики, щоб висміяти українську мову.

Для підкріплення такої філологічної пропаганди у ЗМІ виходили статті, де подавалися такі лексеми й вказувалося, що це українські слова.

Подібних публікацій було безліч, і біда в тому, що частина українців вважає, що вони дійсно наші.

 

І доволі часто люди відмовляються переходити на українську мову, бо вважають її якоюсь смішною, сільською, несерйозною.

 

Тому навіть задля жарту не потрібно вживати ці слова, - наголошує Шимановський.

Які слова не варто вживати навіть жартома:

  • «Зажигалка» - «спалахуйка»
  • «Лифт» - «міжповерховий дротохід»
  • «Кощей бессмертный» - «чахлик невмирущий»
  • «Зеркало» - «пикогляд»
  • «Кіндер-сюрприз» - «яйко-сподівайко»
  • «Соковыжималка» – «сіковичавичувалка»
  • «Гінекологія» – «піхвознавство»
  • «Акушерка» - «пупорізка»
  • «Медсестра» - «штрикалка»
  • «Укол» - «заштрик»
  • «Телевізор» - «бачик»
  • «Штопор» - «коркотяг»

Запозичені слова

Ці слова прийшли у нашу мову під час активного розвитку, особливо різноманітних технологій. Деякі з них - англіцизми, тобто це англійські слова, для яких ми змушені придумувати відповідний переклад.

  • Дедлайн - реченець
  • Меню - стравопис
  • Лайк - вподобайка
  • Тьютор - наставник
  • Барбершоп - голярня
  • Ксерокс - копіярка
  • Фотографія - світлина
  • Планшет - гортайчик
  • Шлагбаум - перепин
  • Лінк - посилання
  • Куки - реп'яшки
  • Портфоліо - наробок
  • Кавер - переспів
  • Рекрутер - наймар
  • Гімн - славень
  • Скріншот - зняток
  • Попкорн - баранці
  • Пазли - складанка
  • Пікнік - гаївка
  • Руфер - дахолаз
  • Пост - допис
  • Дауншифтинг - сковородинство
  • Чизкейк - сирник
  • Відео - видиво
  • Шопінг - закупи
  • Гаджет - пристрій
  • Бюстгальтер - персанок
  • Рюкзак - наплічник
  • Магазин - крамниця
  • Івент - захід
  • Челендж - виклик
  • Акаунт - обліковка
  • Графіті - стінопис
  • Краудфандинг - спільнокошт
  • Брелок - дармовис
  • Аватар - мармизка
  • Лайфхак - хитрик
  • Смайл - усміхайлик
  • Фонтан - водограй
  • Абсурд - нісенітниця
  • Контент - вміст
  • Флешмоб - раптівка
  • Корпоратив - колегулька
  • Тренінг - вишкіл
  • Пеніс - прутень
  • Каліграфія - краснопис
  • Уніформа - однострій
  • Хештег - кришмітка
  • Аплікація - застосунок

Варто додати, що ці слова можна вживати за власним бажанням, бо це лише варіанти й не всі українці зрозуміють, якщо замість файлу ви скажете «сніп», а лоукост назвете «малокоштом». Але жоден з варіантів не буде помилкою.

Як перевірити, чи справді слово українське

У мережі існує багато онлайн-словників, які допоможуть вам швидко визначити, чи слово дійсно українське. Наприклад:

  1. Онлайн-версія "Академічного тлумачного словника української мови".
  2. Сайт "Словотвір", якій підкаже український відповідник на запозичене слово з інших мов.
  3. Як варіант - використовуйте російсько-український словник, який підкаже термінологію та переклад сталих виразів - фразеологізмів.
  4. Також помічним стане ресурс "Словопедія".

Джерело: РБК-Україна

Радіо Трек: НОВИНИ

Радіо ТРЕК у Telegram · Twitter · Facebook.
Viber: 063-734-106-4
Діана Білоус

Діана Білоус

Відкрити плей-лист

Пес знайшов гаманець із банківськими картками

На вулиці Григорія Сковороди собака знайшла гаманець із банківськими картками. Одна із карток зареєстрована на ім'я Марії Бекеш. 

Знайдено паспорт на прізвище Василюта

Знайдено паспорт Василюти Аріни Миколаївни 2006 р-н. Документ можна забрати у чергового на першому поверсі Міськвиконкому, що на вулиці Соборній, 12а 

Загублено документи Скібінський/Скібінська

Загублені документи, видані на ім'я та прізвище Микола Скібінський: студентський квиток, посвідчення водія, id картка. А також техпаспорт на мотоцикл, виданий на ім'я та прізвище Олена Скібінська.  

Більше оголошень