Є кілька правильних відповідників: як українською сказати «бегущая строка»?

Пояснення мовознавця

В українців часто виникають помилки у вживанні активних дієприкметників при перекладі з російської мови.

Одне з найпоширеніших слів, в яких допускають помилки - "бегущая строка", що означає рядок з текстом, який рухається на табло.

Вчитель і мовознавець Олександр Авраменко розповів, як правильно сказати це слово українською. 

- Так, активні дієприкметники - це справді проблема. Наприклад, не «ідуча дівчина», а «дівчина, що йде», не «починаючий журналіст», а «журналіст-початківець» , - зазначив мовознавець в ефірі «Сніданку з 1 + 1».

За словами мовознавця, так само ми можемо сказати - не «бігучий рядок», а «рухомий рядок». Водночас якщо ви кажете про пристрій, на якому розташовані рухомі рядки - варто використовувати слово «суфлер».

Радіо Трек: НОВИНИ

Радіо ТРЕК у Telegram · Twitter · Facebook.
Viber: 063-734-106-4

Анна Карпець

Відкрити плей-лист

У Рівному знайшли техпаспорт на прізвище Поліщук

У Рівному 1 листопада знайдено техпаспорт, в районі масив Київський. Документ виданий, на ім'я Поліщук Наталія Володимирівна. За деталями звертайтесь за номером: 096 118 5225

У Рівному знайшли посвідчення водія та документи

У Рівному на автовокзалі на вулиці Київській знайшли посвідчення водія і техпаспорти, на ім'я Валерія Володимировича Смикало. За деталями звертайтесь за номером: 067 64 57 603

Загублені документи у Рівному: пропонують винагороду

Вчора у районі автовокзалу близько 8 ранку були загублені документи. Тих, хто знайшов, просять повернути за винагороду. Ліщук Руслан Романович - 0 (67) 408 57 66

Більше оголошень