Українські слова, яких так боялась радянська влада, що вилучила їх зі словників

Через радянську редактуру ці слова вийшли з ужитку

Радянська влада всіляко намагалась підтримувати царський міф про те, що ми з росіянами «один народ». Аби надати більшої правдоподібності цьому твердженню, у 1930-х роках активно редагували наші словники й вилучали українські слова, які дуже відрізнялись від російських і показували самобутність нашої мови.

Про це розповів філолог Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram.

Радянська влада активно редагувала українські словники, вилучала слова, які є унікальними та замінювала їх на нові - максимально наближені до російської, аби ніхто не запідозрив, що ми не «браття».

Які слова вилучили:

  • кип'яч став кип'ятком на кшталт російського слова
  • сновида перетворився на лунатика
  • виляск став хлопком
  • чепурун став стилягою
  • навантага перетворилась на нагрузка
  • дармовис став брелком
  • руйновище перетворилося на розвалюху
  • дрібняки стали дрібними грошима
  • ляпавиця, сльота, хляпавка замінили на слякоть
  • безрух став застоєм
  • закутень став глухим місцем

Радіо Трек: НОВИНИ

Радіо ТРЕК у Telegram · Twitter · Facebook.
Viber: 063-734-106-4
Діана Білоус

Діана Білоус

Відкрити плей-лист

Втрачено документи на прізвище Скубік

У Рівному в районі Північного втрачено документи, на прізвище Скубік, а також техпаспорт на автомобіль та телефон. Прохання повернути за винагороду, телефонуйте 

Втрачено документи на прізвище Петеренчук

06 серпня на мікрорайоні «Північний» було втрачено сумку через плече сірого кольору з документами на прізвище Петеренчук. Якщо ви знайшли ці документи, прохання повернути за винагороду Тел.: (066) 67 07 841

На Відінській знайшли сумочку з дитячою іграшкою

Сьогодні, 21 липня, о 15:20 на зупинці вул.Відінській знайшли сумочку з дитячою іграшкою.

Більше оголошень