«Я згорав із сорому»: Мовознавець озвучив три народні вислови, які ми говоримо українською неправильно (ВІДЕО)

Здебільшого такі фрази перекладають буквально, але це так не працює

З початком повномасштабного вторгнення все більше українців намагаються викорінити зі свого лексикону російську.

Не всім це вдається просто, особливо, якщо йдеться про якісь усталені вирази, народні мудрості чи приказки. У такому разі люди перекладають їх буквально, але це неправильно, адже є українські відповідники, які просто треба запам’ятати, тим самим, збагачуючи свій словниковий запас.

Зокрема, мовознавець Олександр Авраменко розповів, як правильно сказати українською «голь на выдумки хитра», «сгорать со стыда» та «будь он неладен».

— «Я згорав із сорому» – це буквальний переклад російської фрази «сгорать со стыда». Український відповідник – «паленіти від сорому».

Відповідник виразу «будь он неладен»«хай йому грець», а фраза «голь на выдумки хитра» правильно українською «пішла голота на вигадки».

Радіо Трек: НОВИНИ

Радіо ТРЕК у Telegram · Twitter · Facebook.
Viber: 063-734-106-4
Ілона Радзівіл

Ілона Радзівіл

Відкрити плей-лист

У Рівному знайшли техпаспорт на прізвище Поліщук

У Рівному 1 листопада знайдено техпаспорт, в районі масив Київський. Документ виданий, на ім'я Поліщук Наталія Володимирівна. За деталями звертайтесь за номером: 096 118 5225

У Рівному знайшли посвідчення водія та документи

У Рівному на автовокзалі на вулиці Київській знайшли посвідчення водія і техпаспорти, на ім'я Валерія Володимировича Смикало. За деталями звертайтесь за номером: 067 64 57 603

Загублені документи у Рівному: пропонують винагороду

Вчора у районі автовокзалу близько 8 ранку були загублені документи. Тих, хто знайшов, просять повернути за винагороду. Ліщук Руслан Романович - 0 (67) 408 57 66

Більше оголошень