«Свати» українською – «не зайшли». Їх знову будуть показувати російською («1+1»)
І не тільки їх
Група «1+1 медіа» заявила, що транслюватиме фільми та серіали мовою оригіналу (тобто російською), а на українську переходитиме поступово, оскільки український дубляж нібито не до вподоби глядачам.
Про це повідомляє «Українська правда» з посиланням на офіційну заяву групи.
Деталі:
В «1+1 медіа» розповіли, що після того, як 16 липня почав діяти закон про забезпечення функціонування української мови як державної, телеканал почав транслювати усі фільми і серіали виключно українською мовою.
Але тепер «1+1» змушений повернутися до російськомовного озвучення, оскільки,
- По-перше, це нібито дозволяє чинне законодавство
- По-друге, український дубляж начебто не сподобався глядачам, які «історично звикли до перегляду улюблених фільмів та серіалів саме у тому вигляді та з тим колоритом, з яким продукт було створено від початку»
До того ж, скаржаться медійники, необхідність трансляції виключно українською поставила їх у «нерівні конкурентні умови»:
Більше деталей:
За інформацією видання «Детектор Медіа», глядацька критика стосувалася серіалу «Свати».
Телеканал «1+1» показав 19 липня серіал в українському дубляжі, однак в соцмережах та на сайті каналу глядачі з різних причин почали висловлювати невдоволення цим дубляжем – скаржилася як на якість дубляжу, так і просто на українську мову.
22 липня «Плюси» знову повернули серіалу російське звучання.
Медіагрупа запевнила, що продовжить інвестувати в дубляж та україномовний контент.
Зокрема, у «1+1 медіа» нагадали, що цієї осені покажуть українською власний серіал «Моя улюблена Страшко», а телеканали групи продовжать інформаційну кампанію «Дивись українською».
Радіо Трек: НОВИНИ