На Рівненщині декомунізація спричинила безграмотність
Зокрема, з помилками тут понаписували на вивісках та печатках офіційні назви установ
Таке спостерігається нині у місті Вараш (перейменований Кузнецовськ). Адже чиновники не знають правопису, зокрема правила про чергування приголосних.
Детальніше розповідає міський голова Вараша Сергій Анощенко:
Зараз он плутанина божевільна виникла. От ми – виконавчий комітет ВараСький. Тому що за правилами правопису літера «Ш» не пишеться. Тобто не ВараШської, а ВараСької міської ради. А зайдіть на сайт управління юстиції. У них юстиція – ВараШської, поліція - ВараШської. В них печатки видані, в них вивіски уже такі висять. Хоча не може бути в одному місті двох різних назв.
Сергій Анощенко каже, що нову назву мешканці міста не люблять. Адже, пояснює він, вона - не історична. Та й містяни недолюблюють розташоване поруч село Вараш. За що саме його не люблять – міський голова не каже. Але пояснює, що сварливих людей у місті завжди прозивали «варашАнець», «варашанИця».
Сергій Анощенко вважає, що правильно було дотриматися закону про географічні назви, в якому написано, що потрібно опитати мешканців стосовно того, яку назву вони хочуть. Приміром, поянює міський голова,
Дніпропетровськ назвали Дніпром - так, як неофіційно досі називали місто. То, запитує, чому так само не перейменували Кузнецовськ на Кузню, адже місто саме так завжди називали скорочено й неофіційно студенти.
Зауважимо, що згідно з Законом про декомунізацію громадські слухання щодо нової назви мали проводитися з 21 травня до 21 листопада 2015 року місцевою радою тодішнього Кузнецовська, а за їх результатами – міська рада мала ухвалити рішення щодо повернення населеному пунктові історичної, докомуністичної, назви або ж про надати нову.
І лише у випадку відсутності пропозиції місто перейменовували автоматично рішенням парламенту. Оскільки пропозицій від Кузнецовська не надходило, місто і отримало назву Вараш.
Радіо Трек: НОВИНИ