Перейшли на українську, а тепер повертаються до мови агресора: військовий розповів, чому

Не останню роль грають коментарі у соцмережах

Військовий і поет Павло Вишебаба розповів, чому чимало українців, які з початку повномасштабної війни перейшли на українську з російської, повертаються назад до мови агресора.

Однією з причин він назвав брак сили волі в цих громадян.


Про це Вишебаба розповів в інтерв'ю 24 Каналу. І додав, що з іншого боку, впливає робота російського ІПСО, ФСБ.

Воїн зазначив: на вищезгадане рішення українців можуть впливати і коментарі у мережі типу «яка різниця якою мовою», «а є військові, які російською говорять» тощо.

Я вважаю, що це підігрування ворогу або пряма його робота, якщо люди говорять, що мова не має жодного значення. І люди, які легко піддаються впливу такого інформаційного шуму, і переходять назад на російську, бо так простіше,
– наголосив військовий.

На його думку, не всі здатні ухвалити рішення і дотримуватися його.

Є люди безвольні, які хиляться туди, куди вітер дме. Вітер подув в одну сторону – вони заговорили українською; вітер подув в іншу, щось прочитали, подивилися, якесь відео – знову говорять російською. Так завжди буде,– додав поет.

При цьому наголосив: важливо, щоб відсоток людей, які говорять українською, поступово збільшувався.

Вишебаба, який у 2014 році, з початком вторгнення росіян, перейшов на українську з російської, також зізнався: йому подобається, коли люди спілкуються з ним державною (навіть якщо вони вдома говорять російською), якщо він декларує, що спілкується українською. При цьому закликав не приховувати те, що вам приємніше спілкуватися саме українською мовою.

Нагадаємо, нещодавно українці бурхливо обговорювали тему російської мови в Україні після висловлювань Ірини Фаріон.

Про це ми писали:

Черговий наїзд Фаріон на «АЗОВ» та воїнів ЗСУ, які говорять російською, викликав обурення в мережі (ФОТО/ВІДЕО)

 

«Що це було? Мабуть НЛО»: артист Анатолій Матвійчук пояснює «Феномен Ірини Фаріон»

 

 

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook