Як сказати українською «любимиця»: мало хто знає точну відповідь
Мовознавиця назвала відповідник

Нерідко під час перекладу деяких слів з російської мови на українську виникає плутаниця, і деякі слова у результаті неправильно перекладають і неправильно вживають, пише Главред.
До такого списку, до прикладу, можна віднести слова «любимиця», «лишній», «малиш» тощо.
Насправді таких слів варто уникати, а замість них потрібно використовувати інші милозвучні українські відповідники. Про це розповіла вчителька української мови і блогерка з Дніпра Світлана Чернишова у своєму YouTube-каналі «Учителька української».
- І знову про суржик. Не «лишати», а «позбавляти»; не «лишній», а «зайвий»; не «любимиця», а «улюблениця»; не «малиш», а «малюк»; не «Маша», а «Марійка»; не «молодожони», а «молодята»; не «медвідь», а «ведмідь», – пояснила вчителька.
Радіо Трек: НОВИНИ