Три слова українською, які мало хто розуміє навіть в Україні
Ними поділилася українка, яка нині мешкає у Канаді
Українка Тетяна, яка нині працює касиром у супермаркеті у провінції Британська Колумбія у Канаді, назвала три слова, які є звичними для її родини, проте невідомими для тих українців, з якими вона спілкується. Зокрема, її чоловікові з Мелітополя.
Тетяна уточнила, що її бабуся з Хмельниччини, а дідусь – із Сумської області.
- Чувал – це мішок для наповнення, наприклад, зерном і його зберігання взимку.
- Рядно – покривало, з яким, до прикладу, Тетянина бабуся ходила жати у поле.
- Сапетка – кошик, у який складають городину.
Відео Тетяни зібрало більше 4 тисяч коментарів.
Люди ділилися, в яких областях України вживають ці слова.
З’ясувалося, що слово «рядно» знайоме багатьом і з різних куточків України.
- Що таке «чувал» знають вихідці з Харківщини, Полтавської, Сумської та Запорізької областей.
- До речі, для Запоріжчини «нормальними» є усі згадані слова, а також для Донеччини та Одещини.
- Про сапетку знають на Дніпропетровщині та Кіровоградщині.
Щоправда, у деяких областях так називають невелике приміщення для зберігання кукурудзи.
Також коментатори почали згадувати інші діалектизми: лантух, ночви, попона, балія, радюжка.
Раніше про відео Тетяни у Канаді ми писали:
Беруть пачками! Українка - про мега популярний український продукт харчування у Канаді
Радіо Трек: НОВИНИ