Слова «капюшон» немає в українській мові: тож як правильно говорити?

Пояснення мовознавців

Багато українців у повсякденному житті використовують слово «капюшон», навіть не підозрюючи, що воно не відповідає літературній нормі. Насправді в українській мові є власний правильний відповідник — каптур.

Саме це слово радять використовувати мовознавці у розмові та письмі.

 

Наприклад: «Одягни куртку й накинь каптур» або «У цієї кофти великий каптур».

Слово «капюшон» прийшло з російської мови й закріпилося у побуті через тривале вживання. Водночас українська має власний нормативний варіант, тому фахівці рекомендують уникати подібних русизмів, особливо в медіа, офіційних текстах та навчанні.

Мовознавці наголошують, що використання українських відповідників допомагає позбутися суржику, робить мовлення природнішим і підтримує мовні традиції.

 

Навіть невеликі зміни у щоденній мові сприяють популяризації чистої української.

Джерело: ТСН 

Радіо Трек: НОВИНИ

Радіо ТРЕК у Telegram · Twitter · Facebook.
Viber: 063-734-106-4

Редакція

Відкрити плей-лист

Знайдено номерний знак автомобіля

Знайдено номерний знак ВК2357ВО Хто загубив, звертатися (096)-150-7002

У Рівному знайдено номерні знаки

Автомобільні номерні знаки BK 6513 IX , їх залишили за адресою вулиця Млинівська, 15 на території заправки. Власника просять забрати за вказаною адресою.

Загубилася вівчарка

Пропала вівчарка. Дівчинка, не агресивна, на ім'я ВЄСТА. Бачили її по вулиці Відінській біля АТБ та на площі Перемоги, навпроти магазину Ера. тел. 0964725146

Більше оголошень