

За словами головного хранителя Національного музею Тараса Шевченка Юлії Шиленко, це перше видання "Кобзаря" китайською мовою, переклад якого був зроблений з українських джерел.
У 2015 році Україну відвідала делегація китайських художників, яка і запропонувала видати "Кобзар" китайською.
Роботи над перекладом розпочалися у серпні 2015 року. Перекладачі здійснили цілу низку поїздок: були в Каневі, побували в київських музеях Тараса Шевченка. Під час цієї подорожі вони робили замальовки, ескізи, а після цього рік працювали над тим, щоб відтворити свої враження і відчуття, - розповіла Шиленко.
Радіо Трек: НОВИНИ
Мобілізація в Україні триває: кому зараз першочергово вручатимуть повістки
Коваль повідомив про наслідки повітряної тривоги на Рівненщині
У мережі пишуть про висадку ворожого десанту на кордоні Рівненщини та Волині. Чи правда це? (ФОТО)
Закордонний паспорт робитимуть за добу. Але тільки для однієї категорії громадян
Удача в них у крові: власниці цих імен будуть щасливими все життя
У Рівному знайдено номерний знак від автомобіля ВК3898СО. Якщо він ваш - телефонуйте:
11 січня 2023 у Рівному загубили ключ від автомобіля Merсedes. Прохання повернути за винагороду. Телефонуйте
На вулиці Дубенській у Рівному знайшли гаманець і посвідчення водія Марії Степанюк. Загублене хочуть повернути власниці.