Вигадані «українські» слова, яких насправді ніколи не існувало

Як радянська влада паплюжила нашу мову

Деякі слова, які українці вживали, насправді не існують в українській мові. Радянська влада і гумористи КВН вигадували лексеми, щоб висміяти мову.

Серед таких:

  • «розчепірка», «спалахуйка», «яйко-сподівайко»
  • «бачик» (телевізор), «штрикалка» (медсестра), «пупорізка» (акушерка)
    Використання таких слів навіть жартома не рекомендується.

Запозичені слова та українські відповідники

Сучасні технології принесли багато запозичень, особливо з англійської:

  • «лайк» → «вподобайка»
  • «флешмоб» → «раптівка»
  • «гаджет» → «пристрій»
  • «шопінг» → «закупи»
  • «пост» → «допис»

Ці українські варіанти можна використовувати за бажанням, вони не є помилкою.

Як перевірити слово

Щоб дізнатися, чи слово справді українське, можна скористатися:

  • Онлайн-версією Академічного тлумачного словника
  • Сайтом «Словотвір»
  • Ресурсом «Словопедія»

Також допоможе російсько-український словник для перекладу запозичених термінів.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook