«Варашани» лайливе слово? Конфуз на Рівненщині

То як правильно називати жителів декомунізованого міста на Рівненщині

У міста атомників (у колишньому Кузнецовську – ред.), а нині Вараші виникла справжня колізія. Непорозуміння стались в результаті декомунізації.

І якщо із назвою наприклад міської ради та інших державних установ місцеві чиновники визначились, то із тим, як називати жителів Вараша – ні.

Мер Вараша Сергій Анощенко зауважив, що проблема із назвою та її вжитком, як на побутовому так і офіційному рівнях, існує.

У розмові із журналістом «Радіо Трек» Сергій Анощенко розповів про проблему:

У самому місці усі кажуть Вараш (із наголосом на другий склад), а сторонні чомусь кажуть Вараш (із наголосм на перший склад). Існувала проблема із тим, як правильно відміняти власну назву. З’ясували, що «ш» заміняється на «с». Тож, у документах ми Вараська міська рада. А от із людьми – складно.

У нас вважається, що слово «варашанин» це якесь сварливе слово. Я навіть не знаю як правильно. Тут треба радитись із філологами.

Ми звернулись до філологів із Рівненського державного гуманітарного університету. І ось, що почули:

Жителів Вараша правильно називати варашівці. Варашани – варіант, який теж має право на існування. Є суфікс, який творить похідні назви за місцем творення. За аналогією рівняни – варашани.

Але, якщо жителі міста вважають, що слово «варашанин» для них це лайка, то такий варіант просто не приживитесь. Просто ним не будуть користуватись. Назва міста нова, не була у мовленнєвій практиці, тому закономірно, що поки є непорозуміння.

Філологи в один голос стверджують, що з часом приживеться якийсь один із вищезгаданих варіантів.

Поки ж остаточної відповіді не дає ніхто, і у місті атомників воліють писати про своїх жителів так: «мешканець міста Вараш».

 

 

 

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook