Слова з СРСР, які сучасна молодь не зрозуміє: що вони означають?

У списку 12 таких слів

Мова відображає час, і слова, які були звичними за радянських часів, для молоді часто звучать дивно або незрозуміло. Ось декілька прикладів:

  • Юннат - скорочено від «юний натураліст». Так називали школярів, які займалися природознавством у гуртках та таборах.

  • Готовальня - набір креслярських інструментів (циркулі, лінійки, лекала).

  • Бобіна - котушка магнітної стрічки для магнітофонів, основний носій музики у 1960–1980-х.

  • Комок - сленгове позначення комісійного магазину, радянський аналог секонд-хенду.

  • Шабашка - тимчасова чи підробіткова робота для додаткового заробітку.

  • Фарцовка - нелегальна перепродаж імпортних товарів і валюти, часто серед молоді.

  • Примус - переносний пристрій для приготування їжі на гасі, популярний у походах.

  • ВІА - вокально-інструментальні ансамблі на кшталт сучасних гуртів, але з державним контролем.

  • Відеосалон - місце колективного перегляду фільмів на відеокасетах.

  • Самвидав - нелегальне самостійне поширення забороненої літератури.

  • Мочалка - сленг для легкодоступних дівчат (згодом витіснене іншими жаргонізмами).

  • Блат - система особистих зв’язків, яка дозволяла отримати дефіцитні товари або вирішити складні питання.

Багато з цих слів зараз викликають усмішку, але колись вони були частиною повсякденного життя в СРСР.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook