Слова, які росіяни ніколи не вимовлять: Так можуть тільки українці

Слова, які швидко виявлять НЕ носія української мови за вимовою

Росіяни завжди мали труднощі з українською мовою. А з початком повномасштабної війни це стало ще помітніше: на відео з полоненими видно, як вони намагаються повторити українські слова — але не виходить. Чому так?

  1. Звук «г»
    У російській мові немає м’якого українського «г» — вони кажуть або «ґ», або навіть «х». Тому фраза типу:
    «Гарно гратись горобцям у гілках горобини»
    — для них справжній виклик.
  2. Звуки «и» та «і»
    У російській схожі звуки є, але вживаються по-іншому. Тому речення:
    «Привіт, привиде, ти знайшов свіжий привід і прийшов місити залиті сірими калюжами вулиці?»
    — може спричинити плутанину.
  3. М’яке «ж» і «ш»
    В українській мові вони можуть бути м’якими, а в російській — завжди тверді. Наприклад:
    «Шість жінок після подорожі нашіптували одна одній ніжні слова про свіжі суші й чужі гаражі».
  4. Закінчення -ння та -ття
    У російській такого нема, тому це теж викликає труднощі. Особливо, коли звуки подовжені.
    Тренувальне речення:
    «Якби ж знаття, що потрібні знання і вміння часом рятують життя!»
  5. Звук «ч»
    У росіян «ч» завжди м’яке. У нас — може бути різним. Тому для тренування:
    «Чи ти чистила його, чи не чистила, а чистішим цей м’ячик не став».

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook