Різниця між «стосунками» та «відносинами»: вживаємо слова правильно
До речі, є ще варіанти «зносини» та «взаємини» - словом, простору, аби заплутатись, достатньо
Чимало людей плутаються, вживаючи слова «відносини», «взаємини», «стосунки» та «зносини». Іноді виходять навіть дещо кумедні ситуації Як правильно застосовувати кожне з цих слів, пояснила філологиня Юлія Мороз.
ВІДНОСИНИ — це слово вживають щодо людей, суспільства, колективу. Вони можуть бути всілякі: аграрні, вартісні, васальні, виробничі, господарські, громадські, дипломатичні, договірні, економічні, естетичні, земельні, кредитні, майнові, матріархальні, міждержавні, міжнародні, міжнаціональні, моральні, патріархальні, політичні, правові, промислові, ринкові, родинні, сімейні, суспільні, суспільно-виробничі, суспільно-економічні, товарні, товарно-грошові, торговельні...
ВЗАЄМИНИ – так кажуть, коли мають на увазі контакти та зв'язки між людьми. Це слово вживають лише у множині! Його використовують у виразах «особисті взаємини», «родинні взаємини», «взаємини між чоловіком і жінкою», «взаємини між дітьми», «добросусідські взаємини» тощо.
А от СТОСУНКИ – це вже особисті зв'язки між людьми.
– Рідше це слово використовують на позначення зв'язків між абстрактними поняттями, між державами, між різними організаціями: міждержавні стосунки, позастатутні стосунки в армії, стосунки з дружиною, стосунки з людьми, стосунки сина з батьком, з'ясування стосунків, - пояснила філологиня.
Слово ЗНОСИНИ вживають досить рідко. Його використовують щодо стосунків між країнами. Крім того, мовознавці все одно радять використовувати слово «відносини».
– Словники пояснюють це слово як взаємні стосунки, спілкування і - розмовне - зв'язок між людьми на відстані за допомогою певних засобів, – каже Юлія Мороз.
До речі, ось вам іще дещо цікаве
Джерело: gazeta.ua
Радіо Трек: НОВИНИ