Перевірте себе: чи знаєте ви, як правильно назвати «кольцо» українською

Помилка, яка ріже слух

Під час переходу на українську мову багато хто продовжує вживати звичні русизми. Одним із найпоширеніших є слово «кольцо» на позначення прикраси для пальця. В українській літературній мові такого слова в цьому значенні немає, тому його варто замінювати питомими відповідниками.

Як зазначає Главред, українська мова пропонує одразу кілька варіантів залежно від виду прикраси.

Каблучка — найпоширеніша назва будь-якої прикраси, яку носять на пальці, незалежно від матеріалу чи дизайну.

Кільце — літературний відповідник, який також можна використовувати в повсякденному мовленні.

Перстень — зазвичай так називають масивну прикрасу з камінням або печаткою. Назва походить від давнього слова «перст» — палець.

Обручка — прикраса, що символізує заручини або шлюб. Для звичайних декоративних виробів це слово не підходить.

Обідець — маловживане діалектне слово, яким у деяких регіонах називали тонку прикрасу на палець.

Використання таких українських відповідників допомагає позбутися суржику та зробити мовлення більш грамотним і природним.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook