Ніколи не кажіть русизм «халатність»: правильні українські відповідники, які вас вразять

Вас можуть не зрозуміти

Слово «халатність» є запозиченим із російської мови та не входить до нормативного українського словника.

Це слово має російське походження та використовується для позначення недбалості, безвідповідальності чи неуважного ставлення до обов’язків.

Якими українськими відповідниками можна замінити це слово

  1. Недбалість— найточніший відповідник, що означає легковажне, неуважне виконання завдання чи обов’язків.
  2. Безвідповідальність— використовується, коли йдеться про нехтування обов’язками.
  3. Необережність— підходить у випадках, коли халатність спричинила помилки або небезпеку.
  4. Легковажність— означає несерйозне ставлення до справи.

Тож, слово халатність потрібно замінювати українськими відповідниками залежно від ситуації. Це зробить мовлення грамотнішим і відповідним до норм української мови.

Джерело: NV

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook