Це не суржик: 6 українських слів, які можна сміливо використовувати у своєму мовленні

Видите?

Не всі слова, які схожі на російські, є суржиком чи калькою, більшість таких лексем мають праслов’янське походження. Розповідаємо, яких слів не варто уникати у своєму повсякденному спілкуванні, бо вони є в українській мові.

Які слова помилково вважають суржиком, хоча вони є в українській мові

  • Строїти. Ця лексема має праслов’янське походження – srtojь «порядок», тому є в багатьох мовах індоєвропейської групи, в українській також.  
  • Многий. Напевно, кожному відоме привітання «многая літа». Це слово також виходить з праслов’янської мови, також воно є в українській мові та багатьох інших східнослов’янських.  
  • Рихлий – позбавлений свіжості, пружності, наприклад, рихла шкіра. Лексема належить до східноєвропейських мов, є також у польській, голландській, словацькій і чеській.
  • Давити – тиснути. Це слово наслідували із праслов’янської практично всі сучасні східноєвропейські мови. Від нього утворилося багато похідних лексем – давка, давитися, давило.
  • Празник. Це архаїзм, яким наші предки називали свій вихідний день. Також прикметником «празний» у давнину характеризували ледачих людей.
  • Інтерес. Лексема походить від латинського слова «interesse» – мати важливе значення, бути цікавим. До української мови слово потрапило через німецьку та польську мови.

Джерело: ТСН

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook