Базар чи ринок: як правильно українською називати місце торгівлі

Яке слово вживати коректно

Сьогодні українці використовують слова «базар» і «ринок», як синоніми. Вони означають місця роздрібного продажу харчів та інших товарів.

Базар — організована торгівля спеціальними товарами в певні сезони або періоди найбільшого попиту на них. На приклад, книжковий базар, шкільний базар, новорічний базар.

Ринок — це саме, що базар. Сфера товарного обміну, пропозиція і платоспроможний попит на товари світового господарства, країни тощо: ринок збуту, світовий ринок, товарний ринок.

Тож, як видно із визначень, слова «базар» і «ринок» є синонімами в українській мові.

За свідченням науковців, слово «базар» — це запозичення з тюркських мов, у які воно прийшло з перської. А «ринок» — пізніше запозичення з німецької, у перекладі - круг, коло, площа, через посередництво польської, де так називають міську площу і місце торгу. На приклад, Львівська Площа Ринок зберегла свою назву від ХІV століття. 

Джерело: NV

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook