Серіал «Свати» перейшов на українську мову: глядачі відреагували неоднозначно (ВІДЕО)

А як вам подібні зміни?

Популярний серіал «Свати» переклали українською мовою і показали по телебаченню. Українці бурхливо відреагували на такі зміни й стали активно писати в мережі свої думки стосовно цього.

Деякі користувачі почали писати негативні коментарі на сайті 1+1 щодо мовних змін. Багато хто залишився незадоволений цим і вважає, що тепер серіал зіпсувався і його неможливо дивитися.

«Я чекала всього, але щоб «Свати» переклали українською, ну це вже через край, хто цю нісенітницю буде дивитися? Ну вже зовсім загубилися з українською мовою»,  «Я балдію від перекладу українською «Величного століття», але «Свати» – це жах, пропала родзинка і колорит, видно, що робилося поспіхом»,  «Жах. Все було прекрасно, справжній голос акторів, емоції, а тут ось це прям слухати не хочеться», – пишуть люди.

Також є і прихильники таких змін.

«Я люблю вас дивитися онлайн і по телевізору! Молодці»,   «Українська мова теж рідна», – пишуть в мережі.

Нагадаємо, що в Україні діє мовний закон, згідно з яким із 16 липня 2021 року на телебаченні всі фільми й серіали, вироблені в Україні, повинні транслюватися українською мовою. А використання субтитрів на репліки, сказані іншою мовою, не має перевищувати 10% у всьому фільмі.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook