Як сказати українською «первый блин комом»? Відповідь вас здивує

Пояснення мовознавця

Відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко у своєму експрес-уроці поділився маловідомими українськими приказками, про які мало хто чув.

- За моїми спостереженнями, через незнання українських варіантів багато носіїв нашої мови вдаються до російських приказок.

 

Наприклад, «первый блин комом» або «на вкус и цвет товарища нет».

 

А ще приклад: «пишите письма мелким почерком»,

 - зазначив Авраменко. 

За його словами, приказка «первый блин комом» означає, що не все виходить з першого разу. І в українській мові є такий відповідник цього виразу: «перший бублик глевкий».

- Глевким називають погано пропечений хліб. Такий, що ліпиться, - уточнив вчитель. 

Що стосується виразу «на вкус и цвет товарища нет», то в українській мові це звучить так: «на колір і смак товариш не всяк».

А жартівливий вислів «пишите письма мелким почерком», який означає «ну все, я пішов», в українській мові має відповідник: «цілуйте тата в коліщата».

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook