Слова «підлокітник» не існує: як правильно сказати українською

Пояснення мовознавства

Ми часто вживаємо слова, не замислюючись, звідки вони взялися. Деякі з них — це кальки з інших мов, які не зовсім відповідають правилам української. Одне з таких слів — «підлокітник».

Про це розповів журналіст і мовний активіст Рамі Аль Шаєр у відео в TikTok.

Він пояснив, що ми кажемо «лікоть», а не «локоть». Тому слово «підлокітник» звучить нелогічно для української мови. За його словами, це орфографічна калька, тобто запозичена форма, яка не є питомо українською.

Натомість правильно вживати слово «поруччя» — саме так називається частина крісла чи сидіння, на яку спираються лікті. Також є ще один традиційний варіант — «бильце».

Мовознавець додає, що через історичні обставини українська мова довго зазнавала утисків, тому деякі не зовсім правильні слова закріпилися в ужитку. Але поступово їх можна замінювати на природні українські відповідники.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook