Що замість «Совет да любовь» кажуть українці: як перекласти правильно і культурно

Як українською привітати молодят

Фраза «Совет да любовь» знайома багатьом ще з дитинства, адеж це одне з найпопулярніших побажань на весіллі. Мовляв, кохайте одне одного і радьтеся в усьому.

Часом люди хочуть цей вислів перекласти на українську дослівно і виходить не дуже милозвучно –

«Поради та кохання!».

Але у нашій мові є гарний відповідник цьому вислову, який варто знати. Найкраще, виголошуючи тост на весіллі, сказати молодятам так:

«Згоди та любові!»

 

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook