Що насправді означає слово «празник» в українській мові: русизм чи ні?

Ваші бабусі точно так казали

Слово «празник» багато хто вважає суржиком або запозиченням з російської. Але це не так. Насправді воно має давнє українське походження.

Про це розповіла акторка дубляжу, радіо- та телеведуча і тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у відео в TikTok, пише Главред.

За її словами, «празник» — це старе українське слово, яке з’явилося ще дуже давно. Воно походить від слова, що означало «вільний від роботи день», тобто день відпочинку або свято. Тому називати його помилкою — неправильно.

Як пояснює Хмельницька, так звана «руська проста мова», про яку часто згадують у старих текстах, фактично була українською.

Цікаво й те, що слово «празник» є не лише в українській. Воно збереглося і в інших слов’янських мовах — білоруській, польській, словацькій, сербській, хорватській, болгарській та інших. Це ще раз підтверджує його давнє коріння.

У нашій культурі це слово теж добре відоме. Його можна почути у старих колядках, де «празник» означає велике церковне або родинне свято.

В українській мові залишилися й слова, утворені від «празник»:

  • празний — той, хто не дуже любить працювати;
  • празникувати — святкувати, відпочивати, нічого не робити.

Отже, «празник» — це не суржик і не русизм, а давнє українське слово, яке дійшло до нас через традиції, фольклор і живу мову.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook