Олекса Негребецький: «Переклади іншомовних фільмів українською – найбільший культурний прорив цього тисячоліття»

Перекладач Олекса Негребецький (серіал «Альф», мультфільм «Мадагаскар») в інтерв’ю Idealist.media розповів про те, чому переклади іншомовних фільмів українською - це великий прорив, яких слів замовники просять уникати та чим американські серіали кращі за голлівудський повний метр.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook