Не Вова й не Юра: як звучать українською русифіковані чоловічі імена?
Пояснення мовознавиці
Доволі часто в українській мові використовують російські зменшені форми чоловічих імен. Наприклад, Юра, Владік, Ваня, Міша та інші.
Чи можливо українізувати ці імена - розповіла редакторка Ольга Васильєва.
За словами експертки, в нашій мові відсутній словотворчий суфікс-ік в іменах, він є тільки в російській мові.
Тому чоловічі імена, створені за допомогою цього суфікса, є русизмами.
Як звучатимуть зменшені форми чоловічих імен українською мовою?
- Не Ваня, а Ванько, Іванко чи Івась.
- Не Міша, а Михайлик, Мишко та Михась.
- Не Юра, а Юрчик, Юрко та Юрась.
- Не Паша, а Павлик чи Павлусь.
- Не Петя, а Петрик, Петько чи Петрусь.
- Не Андрєй чи Андрюша, а Андрійко чи Андрусь.
- Не Гордєй чи Гордюша, а Гордійко чи Гордусь.
- Не Костя чи Костік, а Костик, Кость або Костусь.
- Не Саша, а Сашко, Санько, Олелько або Лесь, Лесик.
- Не Альоша, а Олекса, Олешко.
- Не Льоня, а Ленько.
- Не Олєжа, а Олежко, Олькó або Лесь, Лесик.
- Не Гріша, а Гришко, Гриць або Гринько.
- Не Нікіта, а Микитка або Микитко.
- Не Коля, а Миколка або Колькó.
- Не Сьома, а Семко, Сенько або Семенко.
- Не Стьопа, а Стець, Степко або Степанко.
- Не Женя, а Євгенко.
- Не Гєна, а Генко, Геник чи Генусь.
- Не Рома, а Романко, Ромась або Ромко.
- Не Дєня, а Дениско чи Денько.
- Не Тьома, а Артемко або Темко.
- Не Вася, а Василько, Васьо чи Васько.
- Не Марік, а Марик або Марко.
- Не Даня чи Данік, а Даник, Данько або Данилко.
- Не Бодя, а Богдась, Богданик, чи Богданко.
- Не Боря, а Борик, Борко чи Бориско.
- Не Слава чи Славік, а Славик або Славко.
- Не Владя чи Владік, а Владик або Владко.
- Не Толя чи Толік, а Толик або Только.
- Не Віталя чи Віталік, а Вітик або Вітась.
- Не Вітя, а Вітько.
- Не Федя, а Федусь чи Федько.
- Не Вова, а Володик або Володько.
- Не Сєрьожа, а Сергійко.
- Не Кірюша, а Кирилко.
- Не Ігорьоша, а Ігорко.
- Не Іллюша, а Ілько.
- Не Льова, а Левко.
Радіо Трек: НОВИНИ