Не пустишка й не коляска: як правильно українською сказати ці слова?

Словничок для мам

В розмовній українській мові часто можна почути суржик та русизми. Зокрема, багато подібних слів зустрічаються у лексиконі породіль. Про це йдеться на порталі «Мова.ДНК нації».

Так, експерти пояснили, як правильно сказати українською «коляска», «пустушка», «погремушка», адже це - русизми.

Натомість український словник містить багато оригінальних та колоритних відповідників.

Поширені назви речей для малюків варто замінити на такі:

  • «пустишка» - дурник, мізюк, смочок, пипка;
  • «коляска» - візок, візочок;
  • «погремушка» - брязкальце, брязкало, бубончик;
  • «кукла» - лялька;
  • «пельонка» - сповиток, пелюшка;
  • «бутилочка» - «пляшечка»;
  • «кроватка» - ліжечко.

Також є красиве українське слово «колиска», яке походить від слова «колисати». У давнину їх підвішували та гойдали малят.

Джерело: Апостроф 

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook