Не пустишка й не коляска: як правильно українською сказати ці слова?
Словничок для мам
В розмовній українській мові часто можна почути суржик та русизми. Зокрема, багато подібних слів зустрічаються у лексиконі породіль. Про це йдеться на порталі «Мова.ДНК нації».
Так, експерти пояснили, як правильно сказати українською «коляска», «пустушка», «погремушка», адже це - русизми.
Натомість український словник містить багато оригінальних та колоритних відповідників.
Поширені назви речей для малюків варто замінити на такі:
- «пустишка» - дурник, мізюк, смочок, пипка;
- «коляска» - візок, візочок;
- «погремушка» - брязкальце, брязкало, бубончик;
- «кукла» - лялька;
- «пельонка» - сповиток, пелюшка;
- «бутилочка» - «пляшечка»;
- «кроватка» - ліжечко.
Також є красиве українське слово «колиска», яке походить від слова «колисати». У давнину їх підвішували та гойдали малят.
Джерело: Апостроф
Радіо Трек: НОВИНИ