Не «орел і решка»: Як правильно називати сторони монети українською

Українцям підказали правильні назви

Популярний вислів «орел і решка», який багато хто знає завдяки однойменному тревел-шоу Орел і решка, насправді має не українське походження. Хоча сам формат програми створили в Україні, назви сторін монети прийшли з російської традиції. Про це пише Главред.

Суть шоу полягала в тому, що ведучі підкидали монету, а результат визначав формат подорожі — розкішний чи бюджетний. Однак музикант і блогер Рамі Аль Шаєр звернув увагу на те, що на українських монетах ніколи не було зображення орла, тому така назва є чужою для української культури.

- Не було ніколи на українських монетах орлів. Навіть півнів не було, - нагадав блогер.

Історично двоголовий орел був символом монет Російської імперії, які свого часу використовувалися і на території України. Саме звідти, за словами блогера, і походить назва гри «орлянка», а згодом і вислів «орел».

Щодо слова «решка», то його також не вважають питомо українським. Існують версії, що воно походить від слова «ряха» або пов’язане з поняттям «решітка». У будь-якому разі цей вислів вважають елементом чужої мовної традиції.

Рамі Аль Шаєр спробував знайти українські відповідники й згадав народні варіанти на кшталт «чоло і тил» або «герб і грива». Однак жоден із цих варіантів офіційно не закріплений у словниках для позначення сторін монети.

Натомість існують офіційні терміни, які використовує і Національний банк України — аверс та реверс.

 

Аверсом називають лицьовий бік монети, а реверсом — зворотний. Обидва слова мають латинське походження та є міжнародними термінами.

Тож фахівці радять замість звичних «орел» і «решка» вживати саме «аверс» та «реверс», якщо йдеться про українську мовну норму.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook