Ця квітка зовсім не гладіолус: яка правильна назва українською – пояснила мовознавиця
Ніколи не здогадаєтеся
У кожної рослини є кілька назв – наукова, народна, іноді пов’язана з легендами. Відомий гладіолус не виняток.
Ведуча програми «Правильно українською» на Радіо Трек Ольга Багній пояснила, яку іншу назву має відома квітка «гладіолус».
Що відомо про квітку
Ця квітка, що родом з Африки, здавна прикрашає сади Європи. Її цибулини колись навіть використовували в їжу, розмелюючи на борошно для коржів.
Свою ж назву гладіолус отримав у Стародавньому Рим, від латинського gladius – «меч». Гостре й вузьке листя нагадувало римлянам лезо. Недарма квітку вважали символом перемоги, а гладіатори отримували її після боїв.
У більшості мов світу назва звучить подібно до латинської: gladiolus (англ.), Gladiole (нім.), glaïeul (фр.), gladiola (пол.).
В українській крім «гладіолус», існує ще одна назва – косарики. Вона теж пов’язана з формою листя, яке нагадує лезо коси.
А ось слово «шпажник» вживається в російській мові, але не належить до української традиції.
Радіо Трек: НОВИНИ