Ця квітка зовсім не гладіолус: яка правильна назва українською – пояснила мовознавиця

Ніколи не здогадаєтеся

У кожної рослини є кілька назв – наукова, народна, іноді пов’язана з легендами. Відомий гладіолус не виняток.

Ведуча програми «Правильно українською» на Радіо Трек Ольга Багній пояснила, яку іншу назву має відома квітка «гладіолус».

Що відомо про квітку

Ця квітка, що родом з Африки, здавна прикрашає сади Європи. Її цибулини колись навіть використовували в їжу, розмелюючи на борошно для коржів.

Свою ж назву гладіолус отримав у Стародавньому Рим, від латинського gladius – «меч». Гостре й вузьке листя нагадувало римлянам лезо. Недарма квітку вважали символом перемоги, а гладіатори отримували її після боїв.

У більшості мов світу назва звучить подібно до латинської: gladiolus (англ.), Gladiole (нім.), glaïeul (фр.), gladiola (пол.).

В українській крім «гладіолус», існує ще одна назва – косарики. Вона теж пов’язана з формою листя, яке нагадує лезо коси.

А ось слово «шпажник» вживається в російській мові, але не належить до української традиції.

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook