А вашим випорожненням потрібні колеса? На Розетці є! (ФОТО)

Зі знижкою до «ЧП»

Мовний зашквар до «Чорної п’ятниці» помітили в соцмережах.

На одному з форумів подають відповідний скриншот із коментарем:

- Цуко, ну невже так важко найняти людину, що проконтролює переклад, якщо вже самі російськомовні????

Обуреній людині пояснюють:

- У цього товару сторонній продавець. Переклад і завантаження на розетку швидше за все автоматичне.

 

- Гм... а що за слово перекладено як випорожнення? Якийсь ребус

 

- «Стул»

 

- «Стул»! От же ж

 

- Чим це вони перекладали? Яндексом?
Бо у гугла пише стілець замість випорожнень.

 

- Пекельні борошна і немає сечі терпіти я пам'ятаю. А от «випорожнення», - це вперше

Радіо Трек: НОВИНИ

Поширити в Facebook