А вашим випорожненням потрібні колеса? На Розетці є! (ФОТО)
Зі знижкою до «ЧП»
Мовний зашквар до «Чорної п’ятниці» помітили в соцмережах.
На одному з форумів подають відповідний скриншот із коментарем:
- Цуко, ну невже так важко найняти людину, що проконтролює переклад, якщо вже самі російськомовні????
Обуреній людині пояснюють:
- У цього товару сторонній продавець. Переклад і завантаження на розетку швидше за все автоматичне.
- Гм... а що за слово перекладено як випорожнення? Якийсь ребус
- «Стул»
- «Стул»! От же ж
- Чим це вони перекладали? Яндексом?
Бо у гугла пише стілець замість випорожнень.
- Пекельні борошна і немає сечі терпіти я пам'ятаю. А от «випорожнення», - це вперше
Радіо Трек: НОВИНИ